Het Uteregs van de oostkust
Het dialect heeft wel iets vertrouwds, het doet me aan 't Utrechts denken. Ik heb Utrecht jaren 'mijn staadsjie' mogen noemen. Zowel in Boston als in Utrecht rekken ze de 'a'-klank op. Een Utrechtse 'man' is een 'maan' en denk maar aan een 'aachtelijke daakhoas'. In het Bostoniaans laten ze dan ook nog eens de 'r' aan het einde van een woord weg. 'Car' klinkt dan ook zoiets als 'caah', 'park' klinkt meer als 'paahk'.

Virgin Atlantic gebruikte vorig jaar het niet-uitspreken van de 'r' in hun reclame. 'R & R' staat trouwens voor Rest & Relaxation ('Recuperation' of 'Recreation' zie je ook wel). Aaahhh... lijkt me best lekker zo'n bed tijdens een 'red eye' (nachtvlucht).
Sommige plaatsnamen spreken ze anders uit dan ze geschreven worden. Als je 'Pieb-die' hoort, dan hebben ze het over Peabody. Sturen ze je naar 'Woebin', rijd dan naar Woburn en 'Wisstah' is Worcester. Dat ze ook nog eens andere woorden gebruiken, daar vertel ik een volgende keer over.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten