Moderne variant: Boston Baked Beans als topping op een hotdog.
Maar ik wou het helemaal niet over eten en de suiker-, rum- en slavenhandel van de 17e eeuw hebben! Iets heel anders: de plaatsnamen hier in de buurt. Ik heb al eens verteld dat het Bostoniaans een beetje raar klinkt. Dit is vooral onhandig als je de weg vraagt aan een rasechte Bostoniaan. Hieronder staan wat voorbeelden. Mocht je er meer weten, geef 't door!
'Piebdie' = Peabody
'Woebin' = Woburn
'The Rose' = Melrose
'Wisstah' = Worcester
'Reveah' = Revere
'Mehfuh' = Medford
'Lehminstah' = Leominster
'Glostah' = Gloucester
'Lole' = Lowell
'Vinyihd' = Martha's Vineyard (eiland ten zuiden van 'The Cape', Cape Cod dus niet Cape Ann ten noorden van Boston)
In Boston geven ze ook graag koosnaampjes aan wijken:
'Southie' = South Boston (Ierse deel)
'Eastie' = East Boston (aan de andere kant van de haven van Boston)
'Westie' = West Roxbury
'Rozzy' = Roslindale
'The Bury' = Roxbury
'JP' = Jamaica Plain
Bij lange straatnamen wordt er ook heerlijk afgekort. Niet alleen 'Avenue' wordt 'Ave' of 'Av', maar ook wat er voor staat wordt verkort:
'Mass Av' = Massachusetts Avenue
'Dot Av' = Dorchester Avenue
'Comm Av' = Commonwealth Avenue
Geen opmerkingen:
Een reactie posten